Mi madre no debía de haberme enseñado a leer a
los tres años. Fue un error, que me costó muchas peleas, pero ella no podía
saberlo. En aquel barrio de emigrantes en el que vivíamos no había guardería y mi
madre aprovechó para enseñarme todo lo que ella había aprendido en los pocos
años que pudo ir a la escuela. Así que cuando entré a los cinco años en la
escuela de la pequeña iglesia del barrio, ya leía perfectamente. Era una pobre
escuela de un pobre barrio de una pobre ciudad cerca de Barcelona. Sólo había
dos clases, la de los pequeños y la de los grandes. Duré unos minutos en la
clase de los pequeños. Enseguida me entraron en un aula en la que había chicos
de todas las edades, todos mucho mayores que yo.
Don Emilio quiso comprobar de inmediato si era
verdad que yo ya sabía leer, me sentó en sus rodillas y dijo: “Venga, a ver si
es verdad, lee lo que estábamos leyendo”, y apuntó con el dedo un párrafo de El
Quijote. El único libro que se leía en la escuela.
“Muy bien. ¿Habéis visto? Tan pequeño y lee
mejor que vosotros.” En ese momento me gané su admiración y el odio de todos
mis compañeros. Todas las mañanas leíamos dos páginas del libro y siempre que
un muchacho leía mal, Don Emilio me hacía leer a mí para ridiculizarlo. Así me
fui convirtiendo en el mimado del profesor y en el que había que golpear en el
recreo. En esa escuela sólo aprendí a pelear. Lo demás, ya me lo había enseñado
mi madre.
Intenté leer la novela de Cervantes varias
veces, pero debo confesar que sólo conseguí leerla entera cuando la editorial
Record me invitó a traducir la obra con el grandísimo traductor Carlos Nougué,
en una edición realizada en conjunto con el Instituto Cervantes para conmemorar
el cuarto centenario de El Quijote. Disfruté como no disfruté de niño. Me reía
solo, maravillado por el agudo sentido del humor de Cervantes. Todo el mérito
de la traducción lo tiene Nougué, pues lo hizo casi todo. Aun así, disfruté consultando los diccionarios de la
época, descubriendo falsos amigos, términos que desconocía, y fue uno de los trabajos más placenteros que he
realizado en mi vida.
En la presentación del libro en la Biblioteca
Nacional, me sentí muy feliz. Sólo eché de menos a Don Emilio y a mi madre. Me
vi de nuevo sentado en las piernas del profesor. Recordé el entusiasmo de mi
madre cuando me enseñaba y hasta me acordé de alguno de mis compañeros de
clase. ¿Qué habrá sido de ellos? La vida a veces es imprevisible. O no.
JL Sánchez
Texto publicado en Dicionário
Cervantes
Companhia Zaffari
No hay comentarios:
Publicar un comentario